英文优美句子分析
1、Acting as if nothing borne in mind is the best revenge.It's all for myself to live better.
2、Every day may not be good…but there's something good in every day.
并不是每一天都是好日子,但每一天一定会有些好事会发生。
3、Happiness is about having each tiny wish come ture.
幸福是每一个微小愿望的达成。
4、Happiness is to find someone who can give you warm and share your life together.
5、A woman has got to love a bad man once or twice in her life to be thankful for a good one.
6、Emotion is the innate weakness of human.
7、Don't argue with me, every word comes out of your mouth would be the solid evidence of hurting me.
你不要和我吵,你的每一字,每一句,都会成为伤害我的呈堂证供!
8、Dream is like underwear.Although you have it,you can not show it to everyone you meet.
9、A woman who truly loves you will be angry at you for many things, but will stick around.
如果一个女人真的爱你,她会因为很多事情对你发脾气,却始终坚守在你身边。
10、He doesn't even know I exist.
他甚至,都不知道我的存在。
11、Don't waste your time on a man,who isn't willing to waste their time on you.
12、Create good memories today, so that you can have a good past。
13、A successful relationship requires fall in love many times, always with the the same person.
一段成功的恋情,就是一次次的堕入爱河,与同一个人。
14、Being single doesn't mean that you don't know anything about love.
15、Before I met you I never knew what it was like; to look at someone and smile for no reason。
没有遇到你之前,我从来没想到自己会这样,毫无缘由的对着一个人傻笑。
16、I am on my way to future, where you are there.
我要去有你的未来。
17、Buried city, to shut all lights.
埋下一座城,关了所有灯。
18、actions speak louder than words.
行动比语言更响亮。
19、Active long will be very tired, care about for a long time will crash!
20、Coffee is lonely without cups just as I am lonely without you.
21、Distance could make you forget about them, but the memories would always be there.
22、Everbody will make mistakes, that's why they put erasers on the end of pencils.
23、Don't be so hard on yourself.
别对自己太苛刻了。
24、If you really love me, then why do I see is to breed.
倘若你真的爱我,那么为什么我看到的只是繁衍。
25、Dream most deep place, only then the smile is not tired.
梦的最深处,只有微笑不累。
26、I never wanted to be your whole life. Just your favorite part.
我从来就没想过要成为你的全部。我只想做你最喜爱的那一个部分。
27、However long the night, the dawn will break.
管黑夜有多长,天亮总会到来。
28、I don't know where I am going, but I am on my way.
我不知将去何方,但我已在路上。
29、Can't sleep at night. Can't get up in the morning.
晚上睡不着,早上起不来。
30、Every thing is gonna be alright.
一切都会好起来的。
31、Don't try so hard, the best things come when you least expect them to.
不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。
32、Don't give up the things that belong to you and keep those lost things in memory.
33、Age wrinkles the body. Quitting wrinkles the soul.
34、Every story has an ending.but in life, every end is a new beginning.
每段故事都有一个结局。但是在人的一生中,每一个终点同时也是一个新的起点。
35、I don't give a shit on your care the least about me.
1.Exit with your hands in the air.举手出来
with your hands in the air = 我们更熟悉的:with your hands up
2.I'll make you a deal if you don't move a muscle,i won't blow your head off.
我跟你说好,只要你乖乖着.我就不打爆你的头
not move a muscle=毫不动容,不变神色
此外,在美国俚语中be on the muscle =准备动武; 准备蛮干
在口语中flex one's muscles =小试身手
on the muscle =用暴力方式;气势汹汹的
3.pull over . 靠边,靠岸,开到路边
发现这是michael经常跟linc说的话----“把车停到一边”,每当linc问"why"的时候,michael都是一脸懒得跟你解释的那种神情说"just pull over"
4.Your commitment to help others,and i put you in a place that's every doctor's nightmare.
commitment to=许诺
5.I'm going to take a leak. 我去小解
leak=泄漏; take a leak =小解
6.That's a nasty contusion.那是恶意殴打
nasty=令人不快的;恶意的 ; contusion=殴打;打伤
7.If you think i can pull some strings to keep you out of gen pop.I can't do that.
如果你以为我能让你不关禁闭,那么你错了
pull strings=在幕后操作
gen pop是lockdown的口语说法,意为"一级防范紧闭"
8.They're already done irreparable damage. 他们已经造成了不可挽回的损失
irreparable=不可挽回的 ; ir-为"不"的前缀
reparable=可修复的,可挽回的
9.A tape purported to be made by escaped convicts lincoln burrows and michael scofield was immediarely dismissed by the justice department.
逃犯lincoln与michael做的可疑录影带被司法部门立即驳回
purported=可疑的 (purport=意义,主旨)
dismiss=[法律]不受理.dismiss还有“打发,解散,开除”的意思
10.They dumped it off the front page and buried it.他们把这事从报纸头条撤下并隐瞒起来
dump=倾倒,抛弃
我们常在电影里听到的"He/She dumped me"的意思就是“他/她甩了我”
front page=报纸上的头版头条,也可用"page one"
11.It's a hail mary,man.这是孤注一掷,老兄
hail mary原指祷告者向圣母玛丽亚求救,而在美国口语中通常是指当成功的机率非常小时,做绝望的尝试
12.I'm guessing they're spoon-feeding us every lead they want us to follow.
我猜他们想让我们顺着他们铺的路去白忙一场
spoon-feeding=填鸭式
spoon-feeding education=填鸭式教育
13.What if this is just one giant setup?如何这是个巨大的圈套呢?
14.I didn't drive all this way to gloat. 我跑这么远不是来嘲笑你的
gloat=幸灾乐祸
15.The girl bailed on you back in Gila.这女孩在Gila都没跟你走
我们在PB里常见的bail的用法为“保释”,而bail还有个常用词义为“离开”
要写出漂亮的
在用英语进行表达的时候(主要指汉译英和写作),有一个重要的环节(理解为诀窍也不为过)决定了我们在下笔的时候是否能写出相对灵活地道的句子,那就是对主语的选择。
例:什么都不能束缚你。
思考过程:如果用“什么”做主语,加上一个“都”字,那立刻可以想到是“什么东西”“任何事情”等意思,于是可以选择 nothing 开头。这是一种常规的想法,写出的句子也几乎是千篇一律。
如果换个思路,看看从中文的角度还有哪个词可以做主语呢——“你”,它本来是宾语,但在英语中语态可以发生变化,所以我们试着用它来做主语,那么很自然意思变为“你不被任何东西所束缚”,被动语态也就顺理成章地出现了:
You're bound by nothing.
A. 在美国,人人都能够买到gun。
用“人人”做主语:In the United States, everyone can buy guns.
用“枪”做主语: In the United States, guns are available to everyone.
B. 你可以从因特网上获得这一信息。
用“你”做主语:You can obtain this information on the internet.
用“信息”做主语:This information is available on the internet.
C. 他突然想到了一个新主意。
用“他”做主语:He suddenly thought out a new idea.或者 Suddenly he had a new idea.
用“主意”做主语:A new idea suddenly occurred to him.
我试着将此句再进行一点改动,将suddenly换成名词,将 occur 换成 strike 强调“突然”的程度:All of a sudden, a new idea struck him.
或者按照事物发生顺序的特征将all of a sudden放到插入语的位置上:
A new idea, all of a sudden, struck him. 但这个句子插入语和前后的主干部分比起来稍显长,所以这样用并不是最佳选择,试比较The silence of the lake, all of a sudden, was broken up by a scream.(主次分明,重心稳)
下面来看几个句子的地道表达:
1、谁也不能以不懂法律来为自己辩解。
思考过程:放弃用“谁”来做主语,而选择其它词。当然,有些英语句子的主语并不能从汉语提示中直接获得,但大部分都有参考价值和言下之意。这个句子中有几个可做主语的选择:“不懂”、“法律”、“自己”、“辩解”。
究竟用哪一个做主语更合适呢?我们就有要考虑句意的重点。这句话所要表达的内涵是:有些人以自己不懂法律来为自己的违法行为辩解,也就说明“不懂法律”成为他们的法宝,而这正是作者批判和否定的主要对象。所以我们选择“不懂法律”来做主语:
Ignorance of the law excuses no man.
2、必须保证8小时睡眠。
思考过程:这是典型的汉语句子,即:没有明显的主语。我们试看这个句子:
汉语:要下雨了。(没有明显的主语,直接用谓语完成句子的主干构成)
英语:It is going to Rain. (加上形式主语 it ,将主要动词 rain 放到后面)。
相对而言,除了祈使句可以省略主语之外,英语句子大多(并非不是全部)都有主语,在写作等正式文体中尤其突出。
既然这句汉语没有明显的主语,那我们在翻译的时候就面临两种选择:根据意思加上主语,或者用宾语来做主语。
显然,这句话的“8小时睡眠”可以充当主语:
Eight hours' sleep must be guaranteed.
3、弄得不好就会前功尽弃。
思考过程:接上一句的分析,既然没有明显的主语,就有两种选择:根据意思加上主语,或者用宾语来做主语。上一句选择的是后者,即用汉语中的宾语来做主语。但本句却没有明显的宾语,所以只能采取第一种策略:加一个主语。什么弄得不好就会前功尽弃呢?显然是“事情”,事情如果处理不好,任何工作和努力可能都白费了。所以我们可以写出:
If things are not properly handled, our labor will be totally lost.
4、他疲惫不堪,天气也越来越热。于是他决定,一碰到舒适的阴凉处就坐下来休息。
思考过程:汉语和英语还有一个明显的区别:汉语的一个句子可以有两套或两套以上的的主谓结构,简而言之就是一个汉语句子可能出先两个不同的主语和两个不同的谓语(比如本句:他疲惫不堪,天气也越来越热);而英语的一个句子一般只能有一套主谓结构(说一般,是因为也有例外,这里就不讨论了),否则必须用句号隔开,或者用连词连接。
看几个句子:
He wants to be a teacher, his father doesn't agree. (错误)
He wants to be a teacher, but his father doesn't agree. (正确)
He wants to be a teacher, and his father totally agrees. (正确)
He wants to be a teacher, which his father doesn't agree. (正确)
He wants to be a teacher. His father doesn't agree. (正确)
所以,在翻译这个句子的时候,必须考虑到第一句话中两套主谓成分的问题。我们可以选择将几个分句合在一起进行表达。然后,我们选择主语:放弃“他”和“天气”,而采用句子要强调的主要内容“疲惫”和“热”。另外,由于“疲惫和热”直接导致他“决定”一碰到阴凉处就休息,所以两个独立的句子也可以被合并起来:
His weariness and the increasing heat determined him to sit down in the first convenient shade.
注意:用 increasing 表达“越来越”,用 the first convenient shade 表示“一碰到舒适的阴凉处”。当然也可以有其它选择,大家可以酌情处理。
5、东方欲晓的时候,他早已经走了一大段路。这次骑马旅行很愉快,没有碰到意外事件。
思考过程:这句话最难翻译的是第一句。说它难,是因为你可以想出很多词来表达“东方欲晓”,却很难将上下句结合起来。当然,我们可以确定的是,先放弃用“他”做主语,而考虑用“东方欲晓”,其实换个词说也就是和“黎明”有关。我们可以把句子的情景设想出来:东方欲晓的时候,他早已走了一大段路。也就是说,他出门的时候,天还没亮。当他走在路上的时候,黎明才姗姗来迟,即——他和黎明在路上相遇。所以我们可以试写出:
Dawn met him well along the way. It was a pleasant uneventful ride.